Синтаксические нормы

Синтаксические нормы — правила связи слов в словосочетании и предложении и связи простых частей сложного предложения.

Наиболее часто нарушаются в речи следующие нормы: согласование в числе и роде подлежащего и сказуемого; согласование причастий с главным словом в распространенных предложениях; грамматические условия употребления причастий и др.

Согласование в числе и роде подлежащего и сказуемого

Следует быть внимательным в согласовании числа и рода подлежащего и сказуемого особенно в следующих случаях.

Если подлежащее выражено числительным или словом со значением количества, то нужно помнить, что глагольное сказуемое употребляется с ним в единственном числе и (если это глагол прошедшего времени) в среднем роде. Ошибочными являются варианты:

На тарелке лежали 5 яблок. (Вместо: На тарелке лежало 5 яблок).

Не вернулись около 10 человек. (Вместо: Не вернулось около 10 человек).

Ряд вопросов остались нерешенными. (Вместо: Ряд вопросов остался нерешенным).

Следует быть внимательным в выборе форм числа, если подлежащие в сложноподчиненном предложении выражены местоимениями:

Те, кто не хотят признать очевидного, лукавят. (Вместо: Те, кто не хочет признать очевидного, лукавят).

Согласование причастий с главным словом в распространенных предложениях

Часто встречаются ошибки в выборе окончаний причастий в распространенных предложениях:

Это роман о поколении людей, обреченное на страдание.

Нужно следить за тем, чтобы причастие согласовывалось в роде, числе и падеже именно с тем существительным или местоимением, к которому относится:

«Это роман о поколении людей, обреченном на страдание», если имеется в виду поколение, которое обречено на страдание; или «Это роман о поколении людей, обреченных на страдание», если определяемым словом для причастия является слово люди.

Грамматические условия употребления деепричастий

Весьма распространенной ошибкой является нарушение единства субъекта действия для деепричастия и сказуемого.

Дело в том, что деепричастие обозначает добавочное действие при основном, выраженном глаголом. Это значит, что субъект действия, то есть лицо или предмет, выполняющий действие, должен быть один и тот же для сказуемого и деепричастия.

Поэтому при употреблении деепричастий следует соблюдать следующее обязательное условие. Деепричастие употребляется по преимуществу в двусоставном предложении, где есть оба главных члена, при этом подлежащее должно обозначать субъект действия и для сказуемого, и для деепричастия. Лицо (или предмет), выполняющее основное действие, обозначаемое сказуемым, должно выполнять и добавочное действие, обозначаемое деепричастием:

Пена, тая, шипела. Пена шипела и таяла.
Они ели и пили, разговаривая. Они ели и пили и при этом разговаривали.

Так думал молодой повеса, летя в пыли на почтовых… В этом предложении подлежащее повеса, как называет Пушкин Евгения Онегина, является субъектом действия для сказуемого думал и деепричастия летя. То есть главный герой думал о своем дяде, когда «летел» на почтовых лошадях в оставленное ему дядей в наследство имение в деревне.

Вдруг ветер дунул, загашая огонь светильников ночных.

Ветер (подлежащее) дунул, и он же загасил огонь.

Употребление деепричастия в односоставном предложении без подлежащего возможно только тогда, когда контекст не оставляет сомнения в том, что основное и добавочное действие выполняется одним и тем же лицом или предметом. Например,

Уходя, уходи!

В безличных предложениях деепричастие можно употребить, если оно указывает на действие того же самого лица, что и сказуемое, но при условии, что сказуемое содержит инфинитив:

Изучая иностранный язык, необходимо много трудиться.

Невозможно прожить жизнь, не сделав ни одного доброго дела.

При употреблении деепричастий в речи часто встречается грамматическая ошибка, связанная с нарушением единства субъекта действия для деепричастий и сказуемого.

Ярким примером такой ошибки является фраза из юмористического рассказа А. П. Чехова «Жалобная книга»:

Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.

На грамматической ошибке строится комический эффект в этой фразе: получается, что раз деепричастия подъезжая и слетая употребляются в сочетании со сказуемым слетела, соотносящимися с подлежащим шляпа, то это значит, что к станции подъезжала и в окно глядела шляпа.

Еще предложения с подобными грамматическими ошибками:

Поднявшись на гору, перед вами открывается удивительный вид.
Отдав свои деньги мошенникам, мы не сможем вам их вернуть.
Вчера, возвращаясь домой, меня поразил такой случай.

Чтобы исправить ошибки такого типа, лучше всего преобразовать простое предложение в сложное, заменив деепричастный оборот придаточным предложением:

Когда я подъезжал к станции, с меня слетела шляпа. Если вы подниметесь на гору, перед вами откроется удивительный вид. Если вы отдадите свои деньги мошенникам, мы не сможем вам их вернуть. Вчера, когда я возвращался домой, меня поразил такой случай.

В деловых бумагах предполагается частое использование оборотов с деепричастиями учитывая, считая, принимая во внимание, руководствуясь и другими, при этом нужно следить за тем, чтобы субъектом предложения и деепричастного оборота было одно и то же лицо.

Выбор падежных и предложно-падежных форм слов при управлении и именном примыкании:

  • использование беспредложных конструкций:
  • декларирует свою приверженность (а не о своей приверженности),
  • доказывать необходимость преобразований,
  • заведующий кафедрой, заведующие кафедрами (а не заведующий кафедры, заведующие кафедр),
  • оперировать этими фактами (а не оперировать с этими фактами),
  • показатели выполнения (а не показатели по выполнению),
  • составлен график проверки (а не по проверке),
  • утверждать обратное,
  • факты участия (а не факты по участию);
  • употребление падежных форм в словосочетаниях:
  • доложить о происшествии,
  • контроль за исполнением приказа,
  • наблюдать за изменениями,
  • уверенность в победе,
  • поздравить с рождением, с днем рождения, восьмым марта,
  • свидетельствовать о неисправности;
  • с производными предлогами согласно тарифу, договору, вопреки здравому смыслу, благодаря труду, таланту.

Особо нужно сказать о словосочетании скучать по вам или скучать по вас. Первый вариант с формой местоимения вы в дательном падеже является новой нормой, которая основывается на том, что предлог по всегда служит для образования форм дательного падежа.

Интересно
Старая норма допускала употребление формы предложного падежа — вас. Любопытно, что в последнее время различные пособия по подготовке к ЕГЭ требуют знания старой нормы скучать по вас. Но в любом случае ошибочной (просторечной) формой является употребление соскучиться за вами.

Управление при однородных сказуемых

Если однородные сказуемые имеют разное управление (требуют разного падежа у зависимых слов), то не следует их употреблять в паре с зависимым словом только одного из них:

Молодежь уважает и учится у ветеранов труда. (Нужно: Молодежь уважает ветеранов труда и учится у них).

Выбор формы выражения однородных членов

Основные ошибки в конструкциях с однородными членами связаны с тем, что однородные члены выражены неравнозначными грамматическими формами, которые невозможно связать сочинительной связью:

  • полное причастие и деепричастие: Он, не подготовленный к экзамену и не сумев сосредоточиться, получил неудовле-
    творительную оценку;
  • придаточное предложение и причастие: Это страна, которая описана уже в древних летописях и занимающая и по сей день
    значительную территорию материка, давно привлекала внимание этнографов;
  • полные и краткие формы причастий или прилагательных: Журналистка очень принципиальна и безусловно талантливая.

Употребление однородных членов с двойными союзами требует употреблять части двойных союзов непосредственно перед однородными членами, которые они соединяют. Ошибки возникают, если после одной из частей союза следует другое слово:

Наши студенты-очники не только получают основную специальность, но и второе высшее образование в форме вечернего обучения.

Связь простых частей сложного предложения

Частыми ошибками являются ошибки в формах указательных местоимений в главном предложении, к которым присоединяются придаточные предложения с союзом что.

По сути это тоже ошибки в нарушении норм управления при глаголах: указать, что… (вместо указал на то, что), обратить наше внимание, что… (вместо обратить наше внимание на то, что), указать о том, что… (вместо указал на то, что),
понимать о том, что… (вместо понимать, что) и др.

Другим типом ошибок является ошибка в выборе места присоединения придаточного предложения к главному:

Новое оборудование было установлено в цеховом помещении, которое должно было значительно увеличить производительность труда.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)